AC | כח מעל שער הסוסים החזיקו הכהנים--איש לנגד ביתו {ס}
|
ASV | Above the horse gate repaired the priests, every one over against his own house.
|
BE | Further on, past the horse doorway, the priests were at work, every one opposite his house.
|
Darby | From above the horse-gate repaired the priests, every one over against his house.
|
ELB05 | Oberhalb des Roßtores besserten die Priester aus, ein jeder seinem Hause gegenüber.
|
LSG | Au-dessus de la porte des chevaux, les sacrificateurs travaillèrent chacun devant sa maison.
|
Sch | Von dem Roßtor an bauten die Priester, ein jeder seinem Hause gegenüber.
|
Web | From above the horse-gate repaired the priests, every one over against his house.
|